Menadžer Liverpoola u jednom je trenutku primijetio kako prevoditelj skraćuje njegovu izjavu.
Ne razumijem srpski jezik, ali čini mi se kako su moji odgovori na engleskom puno duži nego oni na srpskom jeziku. Želim da novinari koji znaju engleski prevedu sve što sam rekao, to je važno.
BONUS:
Pogledajte analizu jednog Hrvata koji je stavio na papir troškove u Njemačkoj i donio zaključak isplati li se tamo živjeti
https://balkanski--mir.blogspot.com/2018/10/stavio-sve-troskove-na-papir-koliko-se.html
Ne želim da me ljudi krivo shvate.
Ne bude li tako koristit ću titlove u svojim izjavama - dodao je Klopp i nasmijao novinare koji su ga pitali zna li nešto reći na srpskom jeziku. - To je kompliciran jezik. Od srpskih i hrvatskih igrača naučio sam samo psovati, a sad to nije ni vrijeme ni mjesto - rekao je Jürgen Klopp i ponovno sve nasmijao.
https://www.vecernji.hr/sport/od-srpskih-i-hrvatskih-igraca-naucio-sam-samo-psovati-1280908 - www.vecernji.hr
Нема коментара:
Постави коментар